Bức xúc vì 'Tân Tiếu Ngạo Giang Hồ' hư cấu quá mức

Phim

Long Hy

(GDVN) - Phiên bản mới của bộ phim kiếm hiệp “Tiếu Ngạo Giang Hồ” dựa theo tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Kim Dung đang bị ném đá tơi tả vì nhiều chi tiết bị hư cấu và cải biên quá mức.

Hiện tại, phiên bản mới bộ phim truyền hình Tân Tiếu Ngạo Giang Hồ (TTNGH) đang được phát sóng trên đài Truyền hình vệ tinh Hồ Nam và thu hút lượng người xem khá lớn, trở thành bộ phim ăn khách nhất trong dịp Tết Qúy Tỵ vừa rồi.

Nguyên nhân ăn khách của bộ phim được lý giải bởi khán giả tò mò về những tình tiết được cho là “làm mới”, “đột phá” của đạo diễn Vu Chính. Nhưng xem xong, phần đông người xem lên tiếng chỉ trích khá tiêu cực.

Tân Tiếu Ngạo Giang Hồ của Vu Chính bị ném đá tơi tả.

Những chi tiết cải biên bị dư luận ném đá và la ó nhiều nhất, có lẽ là tuyến nhân vật Đông Phương Bất Bại bỗng dưng trở thành nhân vật chính và chiếm thời lượng nhiều nhất của phim.

Ngoài ra, còn xuất hiện chi tiết Đông Phương Bất Bại làm Thánh cô Nhậm Doanh Doanh đau đớn tột cùng khiến không ít người nhớ đến tình tiết trong Họa Bì 2. Trên nhiều các diễn đàn mạng, có người không khỏi thốt lên: “Đến Kim Dung cũng phải khóc nghẹn vì oan ức! Đây mà là Tiếu Ngạo Giang Hồ Sao?”.

Một số thành viên khác thì khuyên người xem nếu muốn theo dõi phiên bản mới này thì hãy tạm quên đây là phim dựa theo tiểu thuyết của Kim Dung đi thì sẽ dễ “nuốt trôi” hơn.

Trước những lời ong tiếng ve và búa dìu dư luận, đạo diễn Vu Chính chỉ biết lên tiếng phân bua: “Cứ coi như đây là những tình tiết mới được khai quật nên tôi cũng không có gì phải thanh minh nhiều. Trong quá trình quay phiên  bản mới của TNGH, Họa Bì 2 còn chưa lên sóng thì ai dựa hơi ai?”.

Lệnh Hồ Xung và Đông Phương Bất Bại lại trở thành một cặp thanh mai trúc mã.

Trước vấn đề cải biên, nhà phê bình điện ảnh Hồng Thủy cho biết, việc cải biên phải tôn trọng cái hồn và trọng tâm chủ đạo của nguyên tác.

“Hiện nay việc biên kịch không nhất thiết phải chiều theo người hâm mộ mà làm hỏng nguyên tác cũng như cải biên một cách bừa bãi. Bởi khi đã mang tên của tác phẩm gốc thì người biên kịch phải nắm chắc được mấu chốt tác phẩm, tôn trọng chủ đề trọng tâm của tác phẩm cũng như các mối quan hệ của các nhân vật”, Hồng Thủy nói.

Trong khi khán giả hâm mộ những bộ phim chuyển thể từ tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung còn chưa hết bàng hoàng trước một phiên bản quá lố như TTNGH của Vu Chính, mới đây vị đạo diễn này tiết lộ, tháng 8/2013 ông sẽ tiếp tục cho khởi quay phiên bản mới của Thần Điêu Đại Hiệp.

Cũng theo tiết lộ của Vu Chính, nhân vật Dương Quá sẽ do nam diễn viên Trần Hiểu đóng, trong khi Tiểu Long Nữ vẫn chưa tuyển được diễn viên.

Trước nguồn tin này, nhiều khán giả Trung Quốc bắt đầu cảm thấy lo lắng: “Lại tiếp tục với Thần Điêu nữa, thế này thì khác nào hủy hoại những tác phẩm vang danh của Kim Dung vốn quen thuộc với biết bao thế hệ yêu tiểu thuyết võ hiệp của ông”.

Những tình tiết bị làm mới trong TTNGH:

- Nhân vật Đông Phương Bất Bại lại là nữ giới và ra tay sát hại người tình của Nhậm Doanh Doanh. Trong bản trailer mới nhất còn có tình tiết Lệnh Hồ Xung ôm tiểu sư muội và nói: “Đông Phương cô nương mãi mãi trong trái tim tôi…”.

- Ở tập 23 nhân vật Nhậm Doanh Doanh  mới chính thức xuất hiện, trong khi đó 2 nhân vật Lệnh Hồ Xung và người đẹp Đông Phương Bất Bại đã xuất hiện với những chi tiết được coi là “võ hiệp kiểu Quỳnh Dao”.

- Nhân vật Điền Bá Quang do nam diễn viên Hàn Đống thể hiện lại có những cảnh mùi mẫn với nam chính Lệnh Hồ Xung của Hoắc Kiến Hoa. Cả hai còn giả làm vợ chồng cùng động phòng hoa trúc.


Trailer chính thức của Tân Tiếu Ngạo Giang  Hồ.
Long Hy
Từ khóa :
tan tieu ngao giang ho , kim dung , tieu thuyet kim dung , vu chinh , lenh ho xung , pha huy nguyen tac , vo hiep kim dung , dong phuong bat bai , nham doanh doanh , hoac kien hoa
Bức xúc vì 'Tân Tiếu Ngạo Giang Hồ' hư cấu quá mức
Viết bình luận của bạn về bài viết này ...
Xem thêm bình luận
Tin khác