Báo Nga: Phương Tây dịch sai "tuyên bố chiến tranh" của Triều Tiên

Quốc tế

Nguyễn Hường (nguồn Rian)

(GDVN) - Văn bản gốc của tuyên bố từ Bình Nhưỡng nói rằng, quốc gia này sẽ hành động phù hợp với luật thời chiến trong trường hợp bị tấn công và rằng "từ thời điểm đó (sau khi bị tấn công), quan hệ Nam-Bắc sẽ chuyển sang tình trạng chiến tranh".


Theo RIA Novosti, báo chí Nga hôm 30/3 cho rằng báo chí phương Tây đã chuyển dịch sai tuyên bố "tình trạng chiến tranh" với Hàn Quốc của CHDCND Triều Tiên.

Báo chí Nga đăng tải thông tin cho rằng thông tấn phương Tây đã chuyển dịch sai thông điệp chiến tranh của Bình Nhưỡng.

Theo đó, giới truyền thông quốc tế đã trích dẫn một tuyên bố được đăng tải trên KCNA đưa tin cho rằng Triều Tiên đã chuyển sang "tình trạng chiến tranh" với Hàn Quốc và rằng mọi vấn đề liên Triều sẽ được xử lý theo giao thức thời chiến.

Tuy nhiên, hãng AFP sau đó nhận định rằng tuyên bố của Triều Tiên giống như nói rằng "tình hình lâu dài trên báo đảo Triều Tiên không ở trạng thái chiến tranh cũng không ở trạng thái hòa bình".

Tiếp đó, báo chí Nga đăng tải thông tin cho rằng thông tấn phương Tây đã chuyển dịch sai thông điệp chiến tranh của Bình Nhưỡng và đã làm tăng mức độ hiếu chiến của tuyên bố. 

Văn bản gốc của tuyên bố từ Bình Nhưỡng nói rằng, quốc gia này sẽ hành động phù hợp với luật thời chiến trong trường hợp bị tấn công và rằng "từ thời điểm đó (sau khi bị tấn công), quan hệ Nam-Bắc sẽ chuyển sang tình trạng chiến tranh".

Cuộc chiến tranh liên Triều năm 1950-1953 kết thúc bằng hiệp ước đình chiến chứ không phải hiệp ước hòa bình. Do đó, mối quan hệ giữa Bình Nhưỡng và Seoul trên thực tế không phải là "hòa bình".



Nguyễn Hường (nguồn Rian)
Từ khóa :
tình trạng chiến tranh , Bình Nhưỡng , Triều Tiên , thời chiến , đăng tải , báo chí , hòa bình , hiệp ước
Báo Nga: Phương Tây dịch sai "tuyên bố chiến tranh" của Triều Tiên
Chủ đề : Bắc Triều Tiên
Chủ đề : Nóng
Chủ đề : Triều Tiên
Viết bình luận của bạn về bài viết này ...
Xem thêm bình luận
Tin khác