Tranh cãi ý kiến 'ca khúc Happy New Year mang đến lo âu dịp năm mới'

Văn hóa

Phương Linh

(GDVN) - Nếu dịch nghĩa toàn bộ ca khúc, sẽ không thấy “bóng dáng” của năm mới.

Được thể hiện bởi nhóm nhạc ABBA, "Happy New year" từ lâu đã trở thành ca khúc bất hủ và trở thành bài hát được người Việt Nam nghe nhiều nhất mỗi dịp năm mới.

Hình ảnh trong ca khúc Happy New Year

Thế nhưng trong thời gian gần đây, có nhiều ý kiến trái chiều xung quanh bài hát này. Có ý kiến cho rằng nếu dịch nghĩa toàn bộ ca khúc, sẽ không thấy “bóng dáng” của năm mới. Có chăng, nó chỉ là những lời tự an ủi, động viên tạm bợ rằng những điều tồi tệ có lẽ sẽ qua để nhường chỗ cho mọi thứ tốt đẹp.

Cụ thể tác giả Nhi Hexe nêu trên Depplus rằng: Happy New Year” ra đời: năm 1979. Thế giới khi đó đang rất u ám bởi chiến tranh lạnh, chạy đua vũ trang, khủng hoảng dầu lửa năm 1973, cuộc diệt chủng của Suharto ở Đông Timor, của Menghistu ở Ethiopia, cuộc đảo chính đẫm máu của Pinochet… Bom đạn, tiếng súng, giết chóc bùng phát ở khắp nơi khiến đâu đâu cũng là một bức tranh đầy máu và nước mắt.

“Happy New Year, Happy new year.
May we all have a vision now and then of a world where every neighbour is a friend.
Happy new year, Happy new year.
May we all have our hopes, our will to try.
If we don’t we might as well lay down and die.”

"Chúc mừng năm mới. Cầu chúc cho mọi người ở khắp nơi, một thế giới mà tất cả sống với nhau như những người láng giềng anh em. Chúc mừng năm mới. Hãy cố gắng hy vọng và mơ ước bởi nếu không chúng ta chỉ còn cách nằm xuống và chết mà thôi".

Hay“Sometimes I see how the brave new world arrives and I see how it thrives in the ashes of our live. Oh yes, man is a fool. And he thinks he will be okay, dragging on feet of clay. Never knowing he’s astray. Keeps on going anyway” - Đôi khi tôi thấy một tân thế giới dũng cảm hơn đã đến, sục sôi hơn trên tàn tro của cuộc đời chúng ta. Ôi, con người là một gã khờ nhưng hắn cứ tưởng là mình vẫn ổn. Hắn lê đôi chân trên vùng đất sét, đi lang thang mà chẳng hề biết rằng mình đang lạc lối.

Buồn bã hơn“Seems to me now that the dreams we had before are all dead. Nothing more than confetti on the floor. It's the end of a decade in another ten years time, who can say what we'll find. What lies waiting down the line in end of eighty-nine.” - Bây giờ tôi cảm thấy rằng mọi giấc mơ ta từng có ngày nào đều đã chết. Chẳng còn gì hơn ngoài xác hoa giấy trên sàn. Một thập kỷ vừa chấm dứt. Nào ai biết mười năm tiếp theo đây những điều gì sẽ đến, những điều gì đang chờ đợi chúng ta?

Ban nhạc lừng danh ABBA

 

Ngoài một số ý kiến đồng tình với Nhi Hexe như Trung Quân: "Nếu như nghe những bài hát khác về tết hầu như chúng ta sẽ thấy đều là những niềm vui như xuân về, mai vàng, trẻ em hay người lớn khoe áo mới như kiểu: "Xuân đã đến rồi gieo rắc ngàn phồn hoa xuống đời...." còn với ca khúc  Happy New Year không nói đến sự vui vẻ, hay gia đình êm ấm, an khang thịnh vượng trong khi điều này là tất yếu trong ngày Tết. Vậy có nên để ca khúc này sử dụng vào dịp đầu năm mới không?".

Hay độc giả Mạnh Linh: "Không phủ nhận ca khúc Happy New Year rất nổi tiếng và được phát rất nhiều vào mỗi dịp năm mới. Nhưng với ca từ và tâm trạng buồn bã của ca khúc này thì thật sự không hề phù hợp với không khí vui vẻ chào đón một năm mới chút nào. Thiết nghĩ không nên sử dụng nó vào những dịp như thế này".

Hầu hết các ý kiến đều cho rằng, ca khúc "Happy New Year" là 'món ăn tinh thần' không thể thiếu trong ngày Tết: "Mặc dù là nhạc "Tây" nhưng cứ mỗi lần nghe tôi lại cảm thấy không khí Tết đang tràn ngập quanh mình. Bài hát nhẹ nhàng, sâu lắng gợi cảm giác ấm áp, được quây quần sum họp, được về với gia đình, người thân. Quả thật, nếu lấy bài này làm bài "Tết ca" thì tôi ủng hộ nhiệt liệt ", độc giả có nick name Lâm Vũ bày tỏ ý kiến.

Độc giả Hoàng Giang chia sẻ: "Ngày tết ngồi quây quần bên nhau ôn lại những công việc hay những vui buồn ra để chia sẻ. Cùng uống say, uống đến không thể ngồi dậy cũng được. Bài hát này là như vậy, ý nghĩa của nó là cả 365 ngày chứ đâu có phải tết là cứ vui. Đó là hi vọng của một thế giới không hoàn hảo, ca từ nghe có vẻ buồn nhưng hiểu được bài hát thì đó là một hi vọng của năm mới tốt đẹp, tươi sáng hơn".

"Nhạc hay, lời rất thực với tâm trạng của con người ở thời khắc giao thừa. Cảm giác mất mát và buồn vì đã lại mất đi 1 năm và sự hồi hộp đợi chờ 1 năm mới.

Còn lời ở cuối bài "Chúc cho chúng ta có hy vọng và ý chí để cố gắng phấn đấu, nếu chúng ta không làm được như vậy chúng ta sẽ nằm xuống và chết...", đó như một lời thề trước thềm năm mới. Bài hát đã tồn tại trên 3 thập kỷ của một ban nhạc nổi tiếng toàn cầu. Có lý gì mà mọi người lại cho rằng nó không phù hợp", độc giả Thu Hoài bình luận.

Độc giả Tùng Trần nhận xét: "Ca khúc này có nghĩa vui xuân mới không quên nhiệm vụ. Khi chúng ta đón chào năm mới, đừng quên rằng, ở ngay đây hay ở một nơi nào đó còn có rất nhiều điều tồi tệ mà nếu không cố gắng, chúng ta sẽ lại để cho lũ nó nhấn chìm. Hãy nhìn gương mặt đầy biểu cảm của Agnetha  khi cô ấy hát. Và năm mới sắp đến, các bạn hãy cùng tôi hát vang bài hát Happy new year!".

Ca khúc Happy New Year:


Happy New Year - ABBA
Phương Linh
Từ khóa :
Tranh cãi ý kiến ca khúc Happy New Year' mang lo âu , ủ dột dịp năm mới
Tranh cãi ý kiến 'ca khúc Happy New Year mang đến lo âu dịp năm mới'
Bình luận
Xem thêm bình luận
Tin khác