Tuy nhiên, sau khi bộ phim ra mắt khán giả từ trung tuần tháng 6 đến nay, khán giả cũng như cư dân mạng Trung Quốc đã chú ý tới chi tiết nàng hồ ly Tiểu Duy do nữ diễn viên Châu Tấn nhiều lần hát đi hát lại ca khúc có sử dụng từ hai câu khá đắt giá trong bộ “Thi kinh Tiểu Nhã” nổi tiếng thuộc chương “Thể Vy” của nền văn học cổ đại Trung Quốc, trong bản gốc có từ “Vũ tuyết phi phi” (mưa tuyết mịt mùng), thế nhưng trong “Họa Bì 2”, nàng Tiểu Duy của Châu Tấn lại hát lại thành “Vũ tuyết mị mị” (mưa tuyết vùi dập).
Một cảnh trong phim "Họa Bì 2". |
Khi được hỏi về lý do của việc “lột xác” của lời trong thư kinh thì đạo diễn phim Ô Nhĩ Thiện giải thích là do đoàn phim cố ý làm vậy. Thế nhưng với câu trả lời này của vị đạo diễn, cư dân mạng Trung Quốc vẫn còn nhiều tranh luận về việc tự ý thay đổi cũng như làm biến dạng một tác phẩm thi ca nổi tiếng của người Trung Quốc một cách tùy tiện như vậy.
Trong “Họa Bì 2”, nhiều khán giả để ý nàng Tiểu Duy trong phim không những chỉ hát “Vũ tuyết phi phi” thành “Vũ tuyết mị mị” một lần mà lặp đi lặp lại những ba lần. Và, vì vậy mà họ cho rằng đây hoàn toàn không phải là sự cố mà là có chủ đích của đoàn phim. Có khán giả cho rằng “thực sự Họa Bì 2 sẽ để lại ấn tượng trong lòng khán giả, nhưng với chi tiết cải biên một thi phẩm nổi tiếng như vậy vào trong phim thì thật không thể chấp nhận nổi”.
Trong “Họa Bì 2”, nhiều khán giả để ý nàng Tiểu Duy trong phim không những chỉ hát “Vũ tuyết phi phi” thành “Vũ tuyết mị mị” một lần mà lặp đi lặp lại những ba lần. Và, vì vậy mà họ cho rằng đây hoàn toàn không phải là sự cố mà là có chủ đích của đoàn phim. Có khán giả cho rằng “thực sự Họa Bì 2 sẽ để lại ấn tượng trong lòng khán giả, nhưng với chi tiết cải biên một thi phẩm nổi tiếng như vậy vào trong phim thì thật không thể chấp nhận nổi”.
Hồ ly Tiểu Duy phù hợp với "tuyết vũ mị mị" hơn là "tuyết vũ phi phi". |
Rất nhiều fan hâm mộ của “Họa Bì 2” đều nhận ra chi tiết này, bởi dù sao nàng Tiểu Duy cũng hát đi hát lại bài hát có ca từ mượn từ “Thư Kinh”.
“Sau khi xuất hiện câu vũ tuyết mị mị, ý tứ của nó đã hoàn toàn khác so với ý nguyên gốc, làm mất cả hứng thú với phim này”, một cư dân mạng nhận xét. Lại có người phản bác: “Chi tiết đó không làm mất đi sự thành công chung của bộ phim, thực sự thì Họa Bì 2 vẫn là bộ phim thực sự có ý nghĩa”.
Có khán giả đã phân tích câu “Vũ tuyết phi phi” mang sắc thái hào hùng và vĩ đại trước thiên nhiên và có khí thế, trong khi “Vũ tuyết mị mị” lại có ý nghĩa hoàn toàn trái ngược, với ý nghĩa của sự não nùng và thất bại.
Khi được hỏi, đạo diễn Ô Nhĩ Thiện cho hay: “Chúng tôi chỉ là muốn thay đổi một câu trong Thư Kinh với dụng ý làm cho phù hợp với tâm trạng của Tiểu Duy. Nếu dùng từ “phi phi” thì hoàn toàn không thể diễn tả được cảm xúc của Tiểu Duy”.
Qua đó, đạo diễn họ Ô có ý nói rằng, nàng Tiểu Duy trong phim là một con người có tâm lý phức tạp, nàng mong muốn được làm người, được thương yêu và che chở, nhưng những gì nàng bỏ ra cũng chỉ làm cho thế sự thêm đa đoan.Thứ mà nàng mong muốn nhận được cũng chỉ là nhờ vào những trò yêu ma chước quỷ mà có.
Với nhiều nhận xét của người hâm mộ, nhiều ý kiến vẫn cho là đạo diễn phim nên tôn trọng nguyên bản của “Thư Kinh”, không nên làm mất đi cái hay cái đẹp của một thi phẩm mang tính quần chúng lịch sử vốn đã quá quen thuộc với không ít người dân Trung Quốc, nó sẽ ảnh hưởng không tốt đến thế hệ sau này khi người ta cố tình thay đổi hay chỉnh sửa - thì dù là một câu hay một chữ cũng đã làm biến dạng ý nghĩa vốn có.
Trân trọng mời độc giả:
- Gửi ảnh, clip, file ghi âm của cá nhân ghi lại kỷ niệm của mình với ngôi sao nào mà bạn từng gặp.
- Tiết lộ những thói hư tật xấu, những chuyện ly kỳ; đưa ra bình luận, quan điểm về showbiz Việt.
Hàng tháng, Ban Văn hóa sẽ công bố danh sách bài độc giả viết và bài viết được đọc nhiều nhất sẽ có quà tặng hấp dẫn.
Thư từ bài vở xin gửi về địa chỉ email vanhoa@giaoduc.net.vn; hoặc BẤM VÀO ĐÂY
Tâm điểm showbiz Việt |
||
Bước nhảy Hoàn vũ 2012 |
|
Vietnam's Got Talent 2012 |
Có thể bạn yêu thích, hâm mộ |
|
Đàm Vĩnh Hưng |
Hồ Ngọc Hà |
Tăng Thanh Hà |
Thủy Tiên |
Văn Mai Hương | Minh Hằng |
Jennifer Phạm | Ngọc Trinh |
Long Hy (Theo Xinhuanet)