Chuyện rắc rối do từ “ngài” trong tiếng Việt 19/02/2015 01:43 (GDVN) - Cùng một chữ mày ngài nhưng ở 2 trường hợp khác nhau, Nguyễn Du dùng 2 nguồn từ Hán khác nhau: mày ngài của Từ Hải là ngoạ tàm mi còn của kĩ nữ là nga mi.