“Thành ngữ teen” gây tranh cãi "làm méo mó tiếng Việt"

Kỹ năng sống

Sau những tràng cười nghiêng ngả, đã có không ít nhận xét, sách "Thành ngữ teen" làm méo mó đi ngôn ngữ tiếng Việt và là cách để những người thực hiện chơi trội.

Cuốn sách tranh Sát thủ đầu mưng mủ, phát hành trong tháng 10/2011 do họa sĩ Thành Phong thực hiện theo lời đặt hàng của Công ty Văn hóa - truyền thông Nhã Nam. Họa sĩ mất 5 tuần để thực hiện các bức tranh minh họa.

Tự nhận đây là cuốn sách thu thập các thành ngữ sành điệu của giới trẻ qua tranh vẽ, họa sĩ Thành Phong, tác giả cuốn sách, khiến độc giả cười "té ghế" với lời giới thiệu dí dỏm. Vừa ra mắt, cuốn sách đã tạo "cơn sốt" nhỏ trong giới trẻ. Trên các mạng xã hội, nhiều độc giả bình luận, bày tỏ sự thích thú về ấn phẩm này.

Tuy nhiên, bên cạnh đó cũng có không ít nhận xét, sách làm méo mó đi ngôn ngữ tiếng Việt và là cách để những người thực hiện chơi trội.

Trao đổi với phóng viên, họa sĩ Thành Phong chia sẻ: "Mục đích duy nhất của quyển sách là hướng tính hài hước, giải trí để góp phần làm giảm đi sự căng thẳng, đạo mạo vốn quá nhiều trong đời sống ngày nay".


Trước làn sóng phản đối, họa sĩ cho rằng "trong số những ý kiến đó có vài ý kiến bảo thủ và nghiêm túc quá đáng, chưa có sức thuyết phục".

Theo những người thực hiện, các câu cải biên đều có vần điệu, dễ nhớ, gợi hình ảnh. Chúng không chỉ nhầm để vui đùa hay "xả stress..." mà còn phản ánh, phê phán hiện tượng tiêu cực trong xã hội hoặc các mối quan hệ, giao tiếp của con người.



Tuy nhiên, sự phản hồi nhiều chiều, khen có, chê có của độc giả vẫn được họa sĩ và công ty Nhã Nam tiếp nhận. Dựa trên đó, họ sẽ cân nhắc có tiếp tục thực hiện những quyến sách khác cùng thể loại này hay không.

Từ khóa :
họa sĩ Thành Phong , Sát thủ đầu mưng mủ , thành ngữ teen , Nhã Nam , độc giả , mạng xã hội , cải biên , tranh vẽ
“Thành ngữ teen” gây tranh cãi "làm méo mó tiếng Việt"
Viết bình luận của bạn về bài viết này ...
Xem thêm bình luận
Tin khác