Ngơ ngác đánh vần biển hiệu "chơi chữ" ở Việt Nam (P5)

11/09/2012 13:14
S.H (Tổng hợp)
(GDVN) - Những lỗi chính tả không chuẩn xác, hiểm nhầm "chết người" khiến không ít người ngơ ngác, "luận" mãi mới có thể hiểu là gì...
Cảnh báo có nguy hiểm!
Cảnh báo có nguy hiểm!
Phải giúp đỡ thôi.
Phải giúp đỡ thôi.
Đường Tam Trinh mới đúng.
Đường Tam Trinh mới đúng.
Lương Đình Của là ai?
Lương Đình Của là ai?
"Bó tay" với bảng tuyên truyền!
"Bó tay" với bảng tuyên truyền!
Khi được hỏi về biển hiệu quảng cáo này, tất cả các hiệu đính viên của chúng tôi đều không thể nhịn được cười. "Sham Pooing" - từ một từ shampoo, không hiểu do không cẩn thận hay không biết từ này, mà cửa hiệu này đã viết thành hai từ sham pooing. Poo có nghĩa là đi vệ sinh. Chúng tôi băn khoăn không biết cửa hàng dùng gì để gội đầu cho khách hàng đây.
Khi được hỏi về biển hiệu quảng cáo này, tất cả các hiệu đính viên của chúng tôi đều không thể nhịn được cười. "Sham  Pooing" - từ một từ shampoo, không hiểu do không cẩn thận hay không biết từ này, mà cửa hiệu này đã viết thành hai từ sham pooing. Poo có nghĩa là đi vệ sinh. Chúng tôi băn khoăn không biết cửa hàng dùng gì để gội đầu cho khách hàng đây.
"Gala" sửa chữa ô tô cho một chương trình nào nhỉ?
"Gala" sửa chữa ô tô cho một chương trình nào nhỉ?
Quá ngon!
Quá ngon!
Thừa chữ "N".
Thừa chữ "N".
S.H (Tổng hợp)